signo lingüístico

Língua

2022

Explicamos o que é o signo linguístico e os vários elementos que o compõem. Além disso, suas características e os tipos de sinais existentes.

Cada signo é uma representação convencional da realidade.

Qual é o signo linguístico?

O signo linguístico é denominado unidade mínima de comunicação verbal, parte de um sistema social e psíquico de comunicação entre os seres humanos, que conhecemos como língua. Este mecanismo funciona substituindo as coisas do realidade por signos que os representam e, no caso da linguagem verbal, por signos que podemos receber pelos sentidos e depois decodificar e interpretar para recuperar uma mensagem original.

Cada signo é uma representação convencional do realidade, que faz parte de um sistema social convencional de substituições: no caso da linguagem verbal, trata-se da palavra para a coisa, ou melhor: um som específico para a impressão que a referida coisa deixa na mente.

Por outro lado, o signo linguístico aparece como parte de uma cadeia falada, na qual um signo sucede a outro, usando silêncios para separar os conjuntos ordenados de signos que constituem, por exemplo, uma palavra. É por isso que as línguas têm um lógica, uma sequência, uma forma de organizar o em formação O que chamamossintaxe.

O signo lingüístico foi objeto de estudo de Ferdinand de Saussure e Charles Sanders Peirce no século 19, cujos estudos estabeleceram as bases para o posterior. linguística moderno. A obraCurso de linguística geralde Saussure é referência obrigatória sobre o assunto.

Elementos do signo linguístico

O significado é a imagem mental transmitida pela linguagem.

Os elementos do signo linguístico, conforme definido por Saussure, são dois:

  • Significativo É a parte material do signo, que contribuiforma e isso é reconhecível pelos sentidos. No caso da linguagem falada, é a imagem mental (a imagem acústica) do sons articulado e transmitido pelo ar que são necessários para comunicar o sinal.
  • Significado.É a parte imaterial, mental, social e abstrata do signo linguístico, que faz parte do que é contemplado comunitariamente na língua (e que é patrimônio de todos), mas também das capacidades expressivas do indivíduo (seu léxico individual ) O significado viria a ser a imagem psíquica ou ocontente que é transmitido por meio da linguagem.

Tanto o significante quanto o significado são facetas recíprocas do signo, ou seja, precisam um do outro como as duas faces de uma folha de papel. Por isso, não é possível separá-los, nem tratar apenas um. Este tipo de relacionamento é conhecido comodicotomia.

Pierce, por sua vez, atribuiu ao signo linguístico três faces, como uma triângulo:

  • Representar. É o que se encontra em vez do objeto real, isto é, aquilo que representa a coisa: uma palavra, um desenho, são formas de representação.
  • Interpretando Todo signo exige que alguém o leia ou ouça e capture os sentidos no signo, que necessariamente se dirige a alguém. Este é o interpretante: a visão mental que os indivíduos que se comunicam fazem do representamen.
  • Objeto. É a realidade concreta que se deseja representar, ou seja, aquela em cujo lugar se encontra o signo linguístico.

Características do signo linguístico

De acordo com os estudos de Saussure, o signo linguístico possui certas características:

  • Arbitrariedade. A relação entre significado e significante é geralmente arbitrária, isto é, convencional, artificial. Não há relação de semelhança entre os sons que compõem uma determinada palavra (diga:céu) e o significado concreto que procuram transmitir (a ideia de céu). É por isso que as línguas devem ser aprendidas.
  • Linearidade Como mencionado antes, os significantes da linguagem verbal fazem parte de uma cadeia de signos cuja ordem importa para que possam ser compreendidos corretamente. Este é entendido como um caráter linear: os sons que compõem uma palavra aparecem alinhados, ou seja, um em frente ao outro, não de uma vez, nem de forma desordenada:céu não é equivalente aociel.
  • Mutabilidade e imutabilidade. Isso significa que o signo linguístico podemutação: mudar, adquirir novos significados, deslocar o vínculo específico entre significado e significante, mas desde que o faça em todo o clima. Um exemplo disso é a etimologia: a origem das palavras modernas a partir das antigas, que estão mudando lentamente. Mas, ao mesmo tempo, tende a permanecer imutável: dentro de um comunidade determinada e em um determinado momento da história, a relação entre significado e significante tende a ser estática. Um exemplo disso é que não podemos alterar as palavras de nossa língua e impor esse uso aos demais falantes.

Tipos de signos linguísticos

Os emblemas religiosos são considerados símbolos.

Segundo Peirce, existem três tipos diferentes de signos, de acordo com a relação entre o objeto e seu intérprete:

  • Índices. O signo tem uma relação lógica, causal, de proximidade de algum tipo com seu referente real. Por exemplo: as pegadas de um cachorro no Eu normalmente, referem-se à presença de animal.
  • Ícones Nesse caso, o signo se assemelha ao que representa, ou seja, tem uma relação mimética ou de semelhança. Por exemplo: a onomatopéia do som de um animal.
  • Símbolos. São eles que apresentam a relação mais complexa entre o objeto e o referente, por ser totalmente cultural, arbitrário. Por exemplo: emblemas religiosos, bandeiras, brasões.
!-- GDPR -->